Sunday, May 09, 2004
Language of romance, my arse
In researching the May 1968 riots for my French oral (on Monday! aie), I came across the word chienlit from De Gaulle's slogan "La réforme, oui; la chienlit, non!", and the students' version, "La chienlit, c'est lui!". I parsed it as "chien lit" = dog bed, which makes no sense at all. However, a little googling came up with this definition:i) disorder, a grotesque disguise or a masquerade, complete shambles
ii) shortened from chie-en-lit (fig: to annoy someone, lit: bed diarrhoea)
Further searches come up with:
CHIENLIT: merde que fait un nouveau né sous lui en dormant (= shit that a newborn does beneath himself while sleeping = meconium?)
Which made me giggle for far too long. Never too old for poo jokes.
# posted at 1:50 am
Comments:
Post a Comment