Sunday, May 09, 2004

Language of romance, my arse 

In researching the May 1968 riots for my French oral (on Monday! aie), I came across the word chienlit from De Gaulle's slogan "La réforme, oui; la chienlit, non!", and the students' version, "La chienlit, c'est lui!". I parsed it as "chien lit" = dog bed, which makes no sense at all. However, a little googling came up with this definition:

i) disorder, a grotesque disguise or a masquerade, complete shambles
ii) shortened from chie-en-lit (fig: to annoy someone, lit: bed diarrhoea)

Further searches come up with:

CHIENLIT: merde que fait un nouveau né sous lui en dormant (= shit that a newborn does beneath himself while sleeping = meconium?)

Which made me giggle for far too long. Never too old for poo jokes.

# posted at 1:50 am

Comments: Post a Comment